Home
Alliance Française
de Delhi
  • English
  • Français

User login

  • Request new password
  • Home
  • About us
    • The AF in the world
    • Organization chart
      • Governing Body
        • Committees of the Governing Body
      • Pedagogical Team
      • Administrative Team
    • Premises
      • Annex in Gurgaon
    • Fondation AF
    • Become a member
  • French Classes
    • Method
      • The textbook
    • General Courses
      • Curriculum
      • Kids and Teens
      • Intensive courses
    • Specific Objectives
      • Corporate – In-House Courses
      • Translation courses
      • Tourism and hotel industry
      • Business french
      • Workshops
      • Phonetics
      • Improve your writing skills
      • Conversational skills
      • Prepare your stay in France
    • Thematic courses
      • Presentation
      • Learning through french song
      • Learning through TV5 Monde
      • French literature and civilisation
      • French through Fine Arts
    • Courses calendar
      • New Academic System
      • Spring Sessions 2013
      • Summer Term Schedule
      • Orientation Test
    • Diplomas and certificates
      • TCF
      • DELF- DALF
    • How to register
    • Online courses: Click on French
    • Exam Results
  • Cultural Events
    • Next events
    • Past Events
  • Services
    • Translation and interpreting
    • Cafetaria
    • Student’s life
    • Gallery and Auditorium
    • Placement cell
    • Cine club
    • Theatre club
    • Campus France
    • Teachers Training
      • Applications Invited
  • Media Library
    • Services
    • Membership
    • Rendez-vous
    • Resources and links
    • General information
  • Gurgaon
    • Cultural Events
    • Gurgaon Course Calander
    • Library
  • Contact
    • Directory
    • Working at AF
Home >> Cultural Events >> Inauguration of the cultural center of Alliance Française de Gurgaon
FAQ

Past Events

08
01
Erik Truffaz in concer...
Erik Truffaz in concert accompanied by Mounir Troudi & Philippe GarciaSaturday,...
Concert

M.L. Bhartia Auditor...
2692
07
01
Ciné Club: The horsema...
The Horseman on the Roof/ Le hussard sur le toit  Friday, 7 January 2011, 5.30...
Film screening

M.L. Bhartia Auditor...
2701
06
01
Stories in clay by Shi...
    Stories in clay by Shirley Bhatnagar Friday, 6 January 2011, 7.00pm...
Exhibition

4842
21
12
Design X Design Exhib...
 Design X Design Exhibition : 20under35 Galerie Romain Rolland, Alliance...
Exhibition

Galerie Romain Rolla...
2643
17
12
Ciné Club: Cold Shower...
Ciné club in December: Let’s talk about sex ! Cold Showers / Douches Froides ...
Film screening

M. L. Bhartia Audito...
2631
11
12
MININO GARAY AND HIS Q...
Alliance française de Delhi in association with Sewara Hospitalitypresent MININO...
Concert

Lodi, The Garden Res...
2641
  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • …
  • next ›
  • last »

Inauguration of the cultural center of Alliance Française de Gurgaon

002.jpg
City: Gurgaon
Date: Tue, 2012/03/20 - 7:00pm - 9:00pm
Price: Free entry - Rights of admission reserved
Category: Exhibition

 

 

Alliance Française de Delhi is very happy to announce the opening of the cultural center of its annex in Gurgaon,

on Tuesday, 20th March,

at 7:00 pm

 Venue: Alliance Française de Gurgaon, S-24/8, DLF Phase III, (Near Neel Kanth Hospital), Gurgaon


The ceremony of inauguration will include the following events:

 

I am my parents’ eyes. 2008, by Douglas Vanherpe

Exhibition presented by Alliance Française de Delhi

Opening: Tuesday, 20 March 2012, 7:00 pm

At Alliance Française de Gurgaon, S-24/8, DLF Phase III, (Near Neel Kanth Hospital), Gurgaon

 

De Sophie Calle (Douleur exquise) à Hervé Guibert (Mes parents), de nombreux artistes contemporains ont travaillé sur la thématique de la famille. Il s’agit le plus souvent de créer un dialogue avec ses proches, ou parfois même de recréer une nouvelle forme de relation. C’est précisément le sens de la série de photographies réalisée par Douglas Vanherpe, un projet qu’il explique dans les lignes suivantes :

« J’ai commencé à prendre des photographies parce que je souhaitais que mes parents partagent ma vie alors que j’habitais à l’étranger.

Je souhaitais partager cette expérience avec eux ; je les voulais plus proches de moi.

Je voulais devenir les yeux de mes parents.

Cela a commencé comme une activité aléatoire pour se transformer en une obsession. Mon appareil photo est devenu une part de moi-même.

La beauté réside dans les plus simples choses.

Les choses que nous ne remarquons plus dans notre vie quotidienne.

Nous les côtoyons mais nous ne regardons que la vue d’ensemble. Nous oublions les petits détails.

J’ai quitté mon pays, il y a 17 ans.

Depuis lors, je me sens chez moi partout et un étranger partout ailleurs.

J’ai commencé à regarder chaque chose comme si je la voyais pour la première fois, m’intéressant davantage aux détails et aux différences entre les cultures.

Ces photographies ont été prises en 2008.

Elles constituent une très petite sélection de la série que j’ai envoyée cette année-là à mes parents. »

 


 

From Sophie Calle (Exquisite Pain) to Hervé Guibert (My parents), contemporary art has often been dealing with the theme of family, as a way to create a dialogue or to recreate a relationship with relatives. That is precisely the meaning of the selection of photographs entitled I am my parents’ eyes, explained by Douglas Vanherpe in the following lines:

“I have started taking pictures because I wanted to share my life with my parents as I have been living in different foreign countries.

I wanted to share what I was experiencing; I wanted to have them closer to me.

I wanted to become my parents’ eyes.

What started as something random became an obsession and my camera almost a part of myself.

Beauty lies in the simplest things.

Things we don't notice anymore in our daily lives.

We just walk by them only seeing the big picture and forgetting to look at the small details.

I left my country 17 years ago.

Since then I feel at home everywhere and a stranger everywhere else.

I have started to look at things as if I saw them for the first time, focusing more on details and differences between cultures.

I shot this series in 2008.

They are a very small selection of the pictures I have sent to my parents that year.”

 

************************************************************************************************************************************

 

Dance performance by Mauritian students

Presented by Embassy of Mauritius

Tuesday, 20 March 2012, 8:00 pm

At Alliance Française de Gurgaon, S-24/8, DLF Phase III, (Near Neel Kanth Hospital), Gurgaon

L’ambassade de Maurice viendra présenter à l’Alliance Française de Gurgaon un spectacle de danses et de chansons exécutées par des étudiants, évoquant l’histoire de leur île, elle-même étroitement liée à celle de l’Inde. En effet à partir de 1835, l’année de l’abolition de l’esclavage par le Grande-Bretagne, de nombreux indiens ont émigrés pour venir occuper les places laissées libres par les anciens esclaves dans les champs de canne.

Le spectacle débutera par une danse bojhpuri, suivie par une chanson interprétée en live par deux étudiantes, puis par l’exécution d’une danse créole, le Sega mauricien, dont les origines remontent à l’époque où les esclaves dansaient lascivement aux rythme d’instruments de fortune confectionnés avec les ressources disponibles : de la peau, du bois, des cailloux et des pois secs.

Ne manquez pas cette occasion de découvrir en danses et en chansons la culture et les traditions de le l’île Maurice !

 


 

The Embassy of Mauritius will present at Alliance Française de Gurgaon a show performed by students, dealing with the history of their island, closely linked with that of India. Indeed, after 1835, the year of the abolition of slavery by Great Britain, a lot of Indian immigrants have come to Mauritius in order to take the places of old slaves in the cane fields.

The show will begin with a bojhpuri dance, followed by a song interpreted by two students and last but not least, a creole dance, the Mauritian Sega, which has its roots in the dances that slaves used to perform, accompanied with makeshift instruments made of wood, skins or pebbles.

So don’t miss this opportunity to discover through dances and songs the history and the culture of Mauritius!

 

learn french online

Alliances Françaises

  • Ahmedabad
  • Bangalore
  • Bombay
  • Delhi
  • Bhopal 
  • Bengale
  • Chandigarh
  • Hyderabad
  • Panjim-Goa
  • Madras
  • Pune
  • Trivandrum

Sitemap

  • Home
  • Alliance Française
  • French Classes
  • Media Library
  • Services

Social

facebook
FLE agency
  • About Us
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Learn French Online
  • French job portal
Copyright (c) 2010 Alliance Française all rights reserved  | E-nova TechnologiesDesign and Development by E-NOVA